🌐 zeit.de
Zweierlei Maß
Das Gesetz, das in den Schlegel – Tieckschen Shakespeare-Übersetzungen waltet, ist das der Musikalität. Wer demgegenüber die Übersetzung von Hans Rothes lobt, weil ihre Sprache zupackender, klarer sei, vergißt, daß die "Umständlichkeit" der alten Übertragung mit ihren weiten Satz-, Perioden und verschlungenen Wortspiel-Arabesken den Reichtum und die Unbegrenztheit des Shakespeareschen Geistes viel besser, widerspiegelt.
↗ https://www.zeit.de/1947/12/zweierlei-mass